겨울철 찬바람과 실내의 건조한 히터 열기가 피부를 참 고단하게 만드는 계절입니다. 올려주신 글을 읽으며 앰플 한 방울도 정성스럽게 떨어뜨려 공들여 흡수시키신다는 대목에서 글쓴이님의 평소 꼼꼼한 관리 습관이 고스란히 느껴져 무척 부러운 마음이 들었습니다. 사실 예전에 피부 좋다는 말씀을 자주 들으셨다는 것만 보아도 글쓴이님의 본래 피부 바탕이 얼마나 훌륭하실지 짐작이 가서 시샘이 날 정도입니다. 저는 귀찮다는 핑계로 대충 바르고 넘길 때가 많은데 그렇게 매 순간 정성을 다하시는 모습은 정말 본받고 싶습니다. 비록 지금은 눈가 주름이나 탄력 저하로 마음이 쓰이시겠지만 그런 세심한 관찰력과 노력을 기울이시는 분이라면 머지않아 다시 예전의 생기를 되찾으실 것이라 생각합니다. 잃어버린 이어폰처럼 사라진 탄력이 고민이라고 하셨지만 그만큼 본인의 아름다움에 애정을 갖고 계시기에 더 좋은 변화가 찾아오지 않을까 싶습니다. 쫀쫀한 힘을 채워줄 든든한 제품을 꼭 찾으셔서 다시 거울 앞에서 활짝 웃으시기를 진심으로 응원하겠습니다.
Trong những ngày đông khô nẻ này, bạn dùng loại ống tinh chất dưỡng đàn hồi nào?
Vào một buổi chiều lười biếng sau bữa trưa, tôi soi gương và tự hỏi tại sao khuôn mặt mình lại trông thiếu sức sống và chảy xệ đến vậy... Có lẽ gió lạnh mùa đông và máy sưởi trong nhà là thủ phạm. Tôi chợt tự hỏi làm thế nào mọi người có thể duy trì độ đàn hồi của da bằng các loại ampoule trong thời điểm này.
Hiện tại, các loại kem dưỡng ẩm thông thường không thể ngăn ngừa tình trạng khô và chảy xệ này. Ngay cả khi tôi kiên trì thoa một giọt tinh chất làm săn chắc da và để nó thẩm thấu, tôi vẫn cảm thấy da mình lại bị sưng phù ngay khi quay người lại, điều này thực sự rất đáng thất vọng. Trước đây tôi từng được khen da đẹp, nhưng như người ta vẫn nói, thời gian là kẻ thù duy nhất, và tôi có thể thấy các nếp nhăn quanh mắt ngày càng sâu. Thật đau lòng...
Trời đang mùa đông, và hiện tượng tĩnh điện đặc biệt nghiêm trọng và khô ráp những ngày này. Tôi cảm thấy chỉ cần một ống tinh chất làm săn chắc da đúng chuẩn là đủ để tôi yên tâm. Có bí quyết nào mà chỉ bạn biết không? Giống như một chiếc tai nghe bị mất, độ đàn hồi của da tôi đã biến mất ở đâu? Ánh nắng chiều ấm áp, nhưng hình ảnh phản chiếu của tôi trong gương ngày càng nhỏ đi. Tôi thực sự cần một lời khuyên về sản phẩm không có mùi quá nồng và giúp da tôi căng mọng và săn chắc lâu dài.